Попался сборник материалов Нюгата 1908-1919 годов, который пару лет назад выпустил Водолей, перевела Майя Цесарская. Выглядит совершенно невзрачно: обложка под старую бумагу надпись на непонятном (или, по мнению изучающих итальянский, -- несуществующем) языке "in memoriam nyugat te 1908-1919, страницы одного журнала". Прошел он мимо меня как-то незамеченным в 2009-м году.
Между тем, под обложкой -- стихи венгерских символистов -- венгерского Блока -- Эндре Ади, страстного Михая Бабича, Дежё Костолани, Анны Леснаи, Арпада Тота, Игнотуса, множества имён, про которые мы просто не слышали...Для тех, кто сталкивался с биографиями венгерских писателей, должно быть интересно, кто такой Кашшак, и чем он отличается от Кошшута (для тех, кто различает Ракоци и Ракоши). Так вот, Лайош Кашшак -- тёзка Кошшута, но занимался революцией в искусстве, а не в политике. Печатался в Нюгате. "В том ещё Нюгате" -- фраза Эстерхази.
Сборник еще встречается в новом книжном "Набоков и Ко" в Лаврушинском переулке (подвал в правом флигеле Ушинской библиотеки).
Между тем, под обложкой -- стихи венгерских символистов -- венгерского Блока -- Эндре Ади, страстного Михая Бабича, Дежё Костолани, Анны Леснаи, Арпада Тота, Игнотуса, множества имён, про которые мы просто не слышали...Для тех, кто сталкивался с биографиями венгерских писателей, должно быть интересно, кто такой Кашшак, и чем он отличается от Кошшута (для тех, кто различает Ракоци и Ракоши). Так вот, Лайош Кашшак -- тёзка Кошшута, но занимался революцией в искусстве, а не в политике. Печатался в Нюгате. "В том ещё Нюгате" -- фраза Эстерхази.
Сборник еще встречается в новом книжном "Набоков и Ко" в Лаврушинском переулке (подвал в правом флигеле Ушинской библиотеки).
Комментариев нет:
Отправить комментарий